close


請從哥倫比亞上向推兩格,就是小國哥斯大黎加囉!


Puntarenas,泮大連,位於聖荷西西邊濱海小城。

回想起這份工作的來歷,除了很多人好奇,有時就連自己也會陷入沈思中。對一個循學制管
道學習西班牙文畢業的人而言,如果想靠這個語文吃飯,最有效的辦法,就是到西文的國度走走
,悲觀的想,這是學外文人的宿命(誰喜歡離鄉背井,離開熟悉的故鄉?);樂觀的想,這是個
絕佳、足以挑戰自己的機會。

時間推回到今年五、六月,Emilia學姊受其國小同學Mónica(同時,就是我現在的老闆娘
)所託,找一個會說西班牙文的人來這裡幫忙,消息由Olga轉載在班板。起初我不以為意,直到
七月底才在心中種種考量、盤算下,決定爭取這個機會,同時間著手辦理護照、美簽...等出國
前應備妥之文件與手續。

從來不曾想過自己有一天會跑到漁業公司工作,更何況,還遠在太平洋的這一端。位於泮大
連的公司(Puntarenas,距哥國首都約兩個小時車程,是個瀕太平洋的小鎮),頭銜是Mariscas
Wong,它的翻譯很妙,老闆(Fabix)姓王,mariscas則是海產、海鮮之意,湊在一起,自然
就是「海產王」囉。這是一間家族企業,在屏東東港有一間母公司,早些年,政府成立漁業技術
團之際,王家人便跟隨至此協助本地人民從事漁業活動,之後,便逐漸在此落地生根,並成為西
太平洋漁業的遠洋基地。公司擁有近20艘漁船,每艘船依其不同噸位而有不同的作業時間,從三
個月到半年不等,換句話說,這次看到某位船長,下次要見到他可至少等上三個月。漁業公司不
只是單純捕魚而已,內部分工也很細,上至老闆,下面則有會計、行政、倉庫、包裝廠、維修等
部門,組織不亞於一般公司行號,此外,從船籍註冊、報關、漁業電台、捕魚證的申請...種種
繁複的行政事宜,更讓我從中一窺漁業公司的面貌。

在公司裡,平時沒有船隻入港便閒得發慌,但一有船隻進港,便是我忙得焦頭爛額的時候,
有一次,哥國國慶日(九月十五日),一群老外公司職員邀我去參加遊行(desfile),我很想融
入卻不得不拒絕他們熱情的邀約,明明是假日也無假可放,只好一個人窩在空蕩蕩的辦公室「算
數學」,老外們一定覺得這個新來的傢伙很勤奮,實際上並不是…0rz。我的工作內容近似會計
+行政,要算計每艘船隻的各項開銷和魚獲收入,求學時代數學一向不好,以為這輩子除了個人
帳務外,不再會接觸數學題,孰料這次竟跌入加減乘除算數的深淵。好在,業務交接人Yésica
姊像家教老師般,不厭其煩一而再再而三的解釋各項帳目、算計的來龍去脈,而我也從恐懼、不
熟悉,漸漸駕輕就熟。

至於待遇,照不成文慣例,赴國外工作者月薪多在台灣的1.5~2倍之間,而我目前只有千
元美金,算是合理範圍,公司包吃包住、我能磨練西文、體驗異國風情…利大於弊,倒是沒什麼
好挑剔的。

雖然對老外而言,這是間外商公司,但在我眼中,卻仍是不折不扣的台灣公司。撇開那些充
斥耳邊的西班牙文、眼睛所看到的西文標示不說,冠中文名的漁船、船長們慣有的爽朗笑聲及流
利台語、來自故鄉的醬油或調味品;王家人也將家鄉的信仰帶來這裡,請了一尊王爺像供奉在祠
堂內,每逢農曆15日都會焚香祭拜,食物、語言、文字、生活習慣...種種一切,彷彿我從未離
開台灣。

這些就是我工作地點的概況,Mariscas Wong,夾雜著哥國人、大陸船員、印尼船員和台
灣人,是文化交融、小型的聯合國,我不認為在漁業公司一定要懂得分辨鯊魚、旗魚、劍魚或各
式各樣的魚類(雖然這很重要沒錯),但最有趣的莫過於觀察這些人們工作、相處間所發生的事
情,所給我新的觀念和思維吧。


小清照校稿
Ben 於 哥斯大黎加 0926
2004 2005

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Benja. 的頭像
    Benja.

    ☆ EL BLOG DE TORERO ☆

    Benja. 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()