PIXNET Logo登入

☆ EL BLOG DE TORERO ☆

跳到主文

多惱何的神話部落格~痞客幫重新開張

部落格全站分類:心情日記

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 1月 06 週六 200704:52
  • 瑪法達2007手帳本



       書店,一個不論我身在何方,閒來都會去溜達且不需言語就能發現經其的好
地方。這個習慣,那怕我飛到了哥斯大黎加也不曾改變,雖然,我必須從太平洋
岸的泮大連(
Puntarenas)坐上2、3個小時的巴士爬上中央谷地的聖荷西,才能
在首都尋覓到一間像樣的書店。書店吸引我的,除了一櫃又一櫃看也看不完的書
籍外,文具,也是常叫我駐足店裡的吸引力之一,或許我差真正的「文具控」還
有一大截的距離,不過,有趣的文具相關產品總會使我興起敗家的惡念。

      聖誕夜當天漫步
Multiplaza感受耶誕氣氛同時,在LibroMax書店看到瑪法達
2007手帳本,瑪法達(Mafalda)耶,一個名字對二個世代有不同的含意,年輕
的一輩也許會聯想起星座占卜的瑪法達;而稍長的一輩則會想起已故作家三毛翻
譯「娃娃看天下」中的瑪法達。

       瑪法達是阿根廷國寶級漫畫家季諾(
Quino)於1960年代畫筆下創造出的一
個小女孩,當時他只是接下了一項電器產品廣告的任務,可惜未被採用,後來在
他的朋友
Julian Delgado的協助下,瑪法達才和他的父母現身於阿國的Primera 
Plana
雜誌。

      「瑪法達代表的是思考上的矛盾與對立,例如:教導小孩『什麼事不該做』
時,因為那些事情是『不好的』、『會造成傷害的』,可是反映在報章上總是成
人們一再地犯罪、殺害他人、戰爭等等,矛盾因此產生:為什麼大人們不按照他
們教導小孩的去做?」(翻譯自
10 años con mafalda一書之訪談記錄)。因此,
瑪法達雖然是個個性容易爆怒的小女孩,卻十分關心這個地球,她向父母提出的
問題乃至和朋友討論的話題,總是讓讀者產生新的遐想,「幽默風趣而又有弦外
之音」,我想,這就是為什麼季諾一系列的漫畫能風靡全球而不墜的原因之一
。

       咦
…不是要介紹手帳本嗎?怎麼變成介紹瑪法達了呢?
(繼續閱讀...)
文章標籤

Benja. 發表在 痞客邦 留言(39) 人氣(36)

  • 個人分類:<゜)))彡 Nota Latina
▲top
  • 12月 27 週三 200600:38
  • 路易斯馬吉爾-聖誕專輯


    “Sabes mi amor, pórtate bien, No debes llorar, Ya sabes porqué, Santa Claus 
llegó a la ciudad”...這首西語版的"Santa Claus is coming to town"不時在這充滿溫
馨的12月內從哥國的廣播傳頌著,細聽那熟悉的嗓音,我很快認出,是路易斯馬吉
爾(Luis Miguel)。 
        的確,Luis Miguel於今年12月推出了一張耶誕專輯(Navidades),同時也是
其二十餘年樂壇生涯的首張聖誕專輯,以西語詮釋大家耳熟能詳的聖誕歌曲,例如
上述的”Santa Claus is coming to town”(Santa Claus llegó a la ciudad),此外 
“Jingel Bells” (Navidad, Navidad), “Silent Night” (Noche de Paz)等等多首耶歌
也以西班牙語的形式收錄其中,專輯總長僅30多分鐘,在其獨特的歌聲下,別有一
番韻味。 
        路易斯馬吉爾是西語歌壇的代表人物,他於1970年4月19日出生在波多黎各,
在墨西哥成長,12歲便跨入歌壇,時至今日以奪下多項billboard、葛萊美以及其他
無數獎項,歌曲以浪漫抒情為主。 
        漫步在Multiplaza的大型書店(一個哥京近郊的Shopping mall),店家播放著
他的歌,我上前詢問:「你們有賣這張正在播放的專輯嗎?( ¿ Se vende esta 
álbum que están poniento ?)」,店員聳聳肩表示,這已經是最後一張了,如果我
不介意買已經拆封過的話…「我買了(Me lo llevo)」我二話不說付款,興高采烈地走
了,不過心中卻訝異著這張專輯的大賣程度。 回想大學時代系上每年都會舉辦聖誕
歌曲比賽,以班級為單位,在文學院中朗朗吟唱…我跟著Luis Miguel的歌聲一遍遍
遙想那段和同學合唱的美好時光。
        耶誕甫過,仍十分推薦這張溫馨的小專輯,並挑選”Noche de paz”和”Mi 
humilde Oración”二首分享給大家,其中第二首”Mi humilde Oración”也可以代
表我對來年的祝福,願世界永遠和平。 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Benja. 發表在 痞客邦 留言(168) 人氣(122)

  • 個人分類:<゜)))彡 Nota Latina
▲top
  • 6月 29 週四 200606:13
  • 追憶西班牙30


Laura曾,正口沫橫飛地講授西班牙文學史,慵懶放鬆的心情使我心不在焉──文學院教室窗外豔陽高照蔚藍一片,放眼望去,稀稀落落沒課的學生們遊蕩校園裡,中部慣有的好天氣,彷彿置身西班牙的錯覺。

…
「各位同學,如果你對西班牙歷史有興趣,可以去借”追憶西班牙”這本書來看,這是中文的,作者徐鐘珮,相信在作者小說式的介紹下,可以對Carlos I或Flipe II甚至是其他帝王,有更深一層的認識…」話尚未說完,下課鐘聲響起,神遊巴塞隆納米羅美術館的我倏忽回到真實世界,拾起筆迅速在課本空白處記下書名。

蓋夏圖書館三、四層樓高,規模不大仍滿足學生四年的需求,那怕是些與課業毫不相關的閒書,也是一應俱全陳列架上。循著電腦搜尋下的指示,我在書架上發現了老師所提的那本書。現代的人,往往被出版商騙了,出版商竭盡所能地將書皮設計得光鮮亮麗,恨不得把霓虹燈也給繡上,好博得消費者的青睞,爽快掏了鈔票買了一堆後悔不想看的書。而
”追憶西班牙”,乍看之下,是一本破舊黃皮小冊子,若非Laura曾課堂上推薦了它,否則永遠都不會引起我的注意,辦妥借書手續,我回到住所細細閱讀。

書頁陳舊而泛黃,我輕輕翻開它,不經意瞥見它初版於民國
65年,超乎我對書齡的猜想,前幾頁附有西班牙宮殿、皇室人像和繪畫的彩色插圖,在那個年代能有彩色圖片的書籍應該不多吧?我在心中自忖著。薄冊子,11篇短文道盡西班牙古往今來,主軸以歷史為舞台、皇宮為背景、帝王為主角,作者用通俗不帶華麗詞藻的敘述,鮮活了歷史,不枯燥,讀起來更使人興味盎然,呼應作者所說:「…在我收集的古董(此指文章題材)裡,我特別喜愛一些宮廷的故事…我的幾篇,以西班牙歷史為經,以宮室為緯…以最通俗的方式,使人對西班牙稍有印象…」。其中幾篇也提到了普拉多博物館、觀光、文化和鬥牛活動,詳實記錄西班牙的另一面風情。

我跟著作者文字的導覽,一邊再度神遊那段遊學西班牙的時光,猶記千禧年夏天赴西國遊學,行程安排到
艾司各里亞爾宮(全名:Real Monasterio de San Lorenzo de El Escorial)參觀。偌大四四方方的皇宮裡塞著過去皇帝起居廳房、教堂、圖書館,艾宮給我一種陰沈的感覺,或許…真的和菲力普二世的個性有關吧。感觸最深的莫過於皇宮地下的皇陵(Panteón de Reyes),俯拾階而下,進入八卦形的房間,燈光明亮是館方刻意安排,不使遊客有陰森的感覺,而那些帝王的墨綠色棺木就這麼一個個橫放在牆上挖好的穴室中,我杵在皇陵中央,想著自己身邊是那些曾不可一世的西班牙國王,原來歷史離我這麼近,據說菲力普五世不願死後葬在艾宮陵寢「歸檔」…陰風吹來,墓穴何以來風?一股涼意襲來,我才又拾階而上;曾漫步巴塞隆納港邊,一座黝黑的哥倫布塑像約莫三、四層樓,高高矗立,他靜靜站著舉起手臂指向某個方向,指去的地方不是哪裡,正是他曾踏足四次的中南美洲,我循著望去,看不見新大陸,卻看見伊莎蓓拉女皇與斐南多的睿智,帶領西班牙走向強盛的時代,也看見另一個世界的文明隨著外來民族的征服而消逝,感覺有些淒涼,是歷史的嘆息;走入米羅美術館,我不懂繪畫,但這不打緊不懂,他的畫並不給人一種莫測高深的距離,好似看畫需要有行家的水準才配得上欣賞,米羅的畫色彩繽紛而抽象,五顏六色具有親切感,不矯揉造作,我喜歡他的畫,或許跟我孩子氣的個性有點關係。西班牙…給我無窮盡的回憶。

不可否認,
30年前的書與現在相比,內容多少有些出入,昔日一同宣示反共的盟邦,礙於嚴峻國際情勢與我已無邦交;1976年,西國總人口約三千兩百萬,至今,已為四千萬三百萬人(外交部網站資料,2005年)。坊間不乏一些介紹西班牙的書籍,他們有最完整想盡的介紹,但個人認為,追憶西班牙寫的好,將西國的過去刻畫得淋漓盡致不因歲月流逝而失去魅力。今天的西班牙依舊靠著觀光賺入遊客的大把鈔票,馬德里皇宮、艾司各里亞爾宮、普拉多博物館、高第聖家堂(Sagrada Familia)、阿罕布拉宮和畢卡索、戈耶、達利、米羅等畫家的畫作…無數的歷史遺跡成就了西班牙這塊文化瑰寶。

俗話說「好書不厭百回讀」,學生時代未能對這句話有深切體會。從西國回來才在課堂上識得此書,想再回去,印證更多徐女士書中所述的點點滴滴已是不易,頗感遺落。再度接觸此書已是退伍後的事了,偶然有一次和故宮秘書聚餐,談到西班牙時,對西國的種種回憶在席間浮上心頭,之後藉著閒散時間,將此絕版書一字字輸入電腦存檔,且說剽竊是不齒且不法的行為,為不使絕版書就此隕落,我仍將它在具有數字意義的一年──
30歲生日之際,一一轉貼在網誌上,而今年何其幸運,一位賣家在YAHOO將該書售予我,讓我不再為了沒有原書做為珍藏而有遺憾。

鮮明的回憶使我依舊停留在那個聽著
Laura曾講述文學史的校園時空,時光荏苒,徐鐘珮、徐海音女士相繼辭世。歷史不是偶然,歷史不死,一本書貫穿了她們、Laura 曾和一個西文人的回憶,追憶西班牙,竟是如此令人玩味!

文:Ben
校:小清照
(繼續閱讀...)
文章標籤

Benja. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(540)

  • 個人分類:<゜)))彡 Nota Latina
▲top
  • 5月 06 週六 200600:28
  • 墨西哥歌手─Christian Castro




         拜網路發達之賜,最近低調將Christian Castro的專輯Nunca voy a Olvidarte下載並
聽完,當'
Después de ti... ¿qué?' 的鋼琴聲伴隨著Christian的歌聲迴盪耳中;Azul的熱
情旋律將熱情點燃,不禁購買一張原版
CD當作珍藏。這張專輯折合台幣557元,雙
CD除了包含許多歷年暢銷歌曲,DVD更納入10首MV及幕後花絮,相當超值。
 
         乍看之下,
Christian不是帥哥型歌手,歌喉卻相當不錯。根據官方網站的介紹,
他出生於戲劇家庭,五歲開始戲劇生涯、七歲成為廣播播音員、十五歲...其成長過程
在母親(同時也是演員)
Verónica Castro的幫助下,一路參與電視及戲劇的演出工作
,
1992年他推出首張專輯,在往後的數年中無不受到葛萊美(Grammy)提名、登上美國
Billboard熱門排行榜。

專輯&大事年表
1992 首張專輯       Agua Nueva 冠軍歌曲 No podrás
1993 第二張專輯   Un Segundo En El Tiempo,葛萊美提名。
1994 第三張專輯   El Camino Del Alma
1995                         赴紐約學習拍攝技術
1996 第四張專輯   El Deseo De Oír Tu Voz,持續11週熱門拉丁專輯(HOT 
                                 LATIN TRACKS)
第一名寶座,其中Amarte a Ti幾乎成為必會流行
                                 歌曲。在該張專輯中,
Christian將他所習得拍攝技術應用在三支
                                 MV的錄製上。
1997 第五張專輯   Lo mejor de Mí,打破銷售記錄成為美國、拉美各電台冠軍排行,其
                                 中收錄
'Si tu me amaras'、'Amaneciendo en ti'、'Lloran las rosas'、
                                 'Después de ti...¿Qué?'
1998                          Christian的優異表現吸引迪士尼(Disney)青睞,邀請為動畫花木蘭
                                 (Mulan)
原聲帶獻聲(西班牙文版本)
1999 專輯               Mi Vida Sin Tu Amor
2001 專輯               Azul包括'Yo quería'、'Azul'、'Lloviendo Estrellas'等曲,再度獲得葛萊
                                美提名。
2002 專輯               Christian Garndes Hits專輯一出,代表歌手在事業上的成就。同年
                                 Christian也為西城男孩(Westlife)之'Fly without wings'做合音工作。
2003 專輯              Amor Es。
2004 專輯              Hoy Quiero Soñar
2005 專輯              Dias Felices

最後,挑選
3首歌曲和大家分享,置於FLASH音樂播放器。
Azul、Después de ti...¿Qué?、Por Amarte Así

翻譯/文 Ben




(繼續閱讀...)
文章標籤

Benja. 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(253)

  • 個人分類:<゜)))彡 Nota Latina
▲top
1

噗浪

近期文章

  • iPhone 4初上5s太空灰32G隨筆心得
  • 201106格言佳句備份
  • 201105格言佳句備份
  • 201104格言佳句備份
  • 201103格言佳句備份
  • 201102格言佳句備份
  • 201101格言佳句備份
  • "等到有一天" 你或許沒有機會
  • 201012格言佳句備份
  • 201011格言佳句備份

文章分類

toggle ○0o。-vζ・ ) 抒情‧100% (2)
  • ζ゜ミ 我的 ‧100% (8)
  • ......@ノ" 生活‧33% (24)
toggle U^ェ^U 嘻遊記 (4)
  • <゜)))彡 Nota Latina (4)
  • <^) Nota Española (13)
  • ミ・・ミ Providence Uni (4)
  • /・L・\ Aula Espanola (8)
toggle ミ・_・ミ 台勞雜記 (2)
  • >^)))< 海產王兩三事 (1)
  • Σ^)/ 台勞雜記 (9)
toggle >°彡 檔案庫 (3)
  • 格言佳句 (30)
  • FLASH GAME (2)
  • <・ )))><< 賞味無限 (12)
toggle d((^ェ^))b Fun Stuff (3)
  • (:。)ミ SW (8)
  • ≧ΦΦ≦ 3C (7)
  • ◎▼◎ 新鮮~物 (1)
toggle 我拍。故我在 (2)
  • 影像。回顧 (1)
  • 微距。魅力 (1)
toggle ↖(^ω^)↗研究生生活 (1)
  • 研究生搞正經 (1)
  • 未分類文章 (1)

文章搜尋

無料分享&INFO.

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: